Освітня програма
Українська мова і література
Профіль освітньої програми
Тип ступеня та обсяг програми | Другий (магістерський) рівень, одиничний, тривалість програми – 90 кредитів ЄКТС, 1 рік 4 місяці |
Вищий навчальний заклад (заклади) | Донецький національний університет імені Василя Стуса, Україна Vasyl’ Stus Donetsk National University, Ukraine |
Акредитаційна організація | Відділ ліцензування Департаменту атестації кадрів вищої кваліфікації та ліцензування Міністерства освіти і науки України, НАЗЯВО |
Період акредитації | Програма впроваджена у 2016 р., акредитована на 5 р.
Сертифікат про акредитацію: НД- ІV №0280816, від 12.12.2016 р. |
Рівень програми | Національна рамка кваліфікацій України (7 рівень, другий магістерський рівень),
Рамка кваліфікацій Європейського простору вищої освіти QF EHEA (Second cycle), Європейська рамка кваліфікацій для навчання впродовж життя EQF LLL (level 7) |
Мета програми
Підготувати фахівця для виконання професійних завдань, пов’язаних з аналізом, творенням та науковим дослідженням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією навчання філології у вищій школі.
Характеристика програми
1 | Предметна область / Спеціальність | Українська мова : українська художня література : теоретичні проблеми лінгвістики та літературознавства. 35:30:35 |
2 | Фокус програми: загальна/спеціальна | Комбінована |
3 | Орієнтація програми | Професійна |
4 | Особливості програми | Проходження практик (виробничої (асистентської), переддипломної), опанування методології наукового аналізу тексту в мовознавчому та літературознавчому вимірах у форматі спеціальних курсів. Розробка власних дослідницьких проектів. |
Працевлаштування та продовження освіти
1 | Працевлаштування | Наукова, літературно-видавнича та освітня галузі; друковані та електронні засоби масової інформації, PR-технології; фонди, спілки, фундації гуманітарного спрямування, музеї, мистецькі й культурні центри.
2444.1 – Молодший науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклади); філолог-дослідник; науковий співробітник-консультант (філологія, лінгвістика та переклади). 3436.1 – Референт. 4143 – Коректор (коригування текстів). 2148.2 – Редактор літературний. 2451 – Редактор науковий. 2310.2 – Викладач вищого навчального закладу. |
2 | Продовження освіти | Можливість продовжувати освіту за третім (освітньо-науковим) рівнем вищої освіти, підвищувати кваліфікацію та отримувати додаткову післядипломну освіту. |
Стиль та методика навчання
1 | Підходи до викладання та навчання | Студентоцентроване навчання, проблемно-орієнтоване навчання, самонавчання, індивідуальне навчання.
Викладання проводиться у формах лекцій, мультимедійних лекцій, практичних занять різного типу, колоквіумів, самостійного навчання, онлайн-консультацій. |
2 | Система оцінювання | Усні та письмові екзамени, заліки, захист звіту з практики, тематичні дослідження, ессе, презентації, презентація інтермедіальних проектів, поточне оцінювання, захист випускової магістерської роботи. |
Програмні компетентності
1 Інтегральні компетентності
Здатність розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі лінгвістики та літературознавства під час професійної діяльності або навчання, що передбачає застосування теорій і методів філологічної науки і характеризується невизначеністю умов (ІК-1).
2 Загальні компетентності
- Здатність усно й письмово спілкуватися українською мовою як державною в усіх сферах суспільного життя, зокрема у професійній діяльності (ЗК-1).
- Здатність до критичного мислення й ціннісно-світоглядної реалізації особистості (ЗК-2).
- Здатність учитися впродовж життя й оволодівати сучасними знаннями (ЗК-3).
- Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел (ЗК-4).
- Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми (ЗК-5).
- Здатність діяти із соціальною відповідальністю, розуміти основні принципи буття людини, природи, суспільства (ЗК-6).
- Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу (ЗК-7).
- Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях (ЗК-8).
- Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій, зокрема для вирішення стандартних завдань професійної діяльності (ЗК-9).
- Здатність проведення досліджень на високому рівні (ЗК-10).
3 Фахові компетентності
- Розуміння структури філологічної науки та її теоретичних основ (ФК-1).
- Системні уявлення про мову як особливу знакову систему, її природу та функції, про генетичну і структурну типологію мов світу (ФК-2).
- Системні уявлення про актуальні питання лінгвістики (ФК-3).
- Поглиблені уявлення про теоретичні властивості літератури, актуальні наукові методи і школи в літературознавстві (ФК-4).
- Системні знання про розвиток української літератури ХХІ століття, еволюцію напрямів, жанрів і стилів, чільних представників та художні явища (ФК-5).
- Здатність організовувати та провадити наукову діяльність на різних рівнях (ФК-6).
- Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань (ФК-7).
- Здатність створювати усні й письмові тексти наукових жанрів (ФК-8).
- Здатність здійснювати науковий лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів спираючись на методологічні засади шкіл та напрямів науки (ФК-9).
Програмні результати навчання
- ПРН-1. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрямки і школи в лінгвістиці.
- ПРН-2. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрямки і школи в літературознавстві.
- ПРН-3. Аналізувати сучасні тенденції в лінгвістичній та літературознавчій науці.
- ПРН-4. Апробовувати нові методологічні пропозиції у галузі української філології у власних наукових розробках, відображати їх у відповідних відгуках.
- ПРН-5. Використовуючи знання з лінгвістики, вміти визначити особливості соціолінгвальної ситуації синхронічно та діахронічно.
- ПРН-6. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати мовні та літературні явища в текстах різних стилів і жанрів.
- ПРН-7. Окреслювати спеціальні проблеми дисциплін, що визначають українську філологію, пояснювати їх взаємозв’язок у цілісній системі знань.
- ПРН-8. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення.
- ПРН-9. Планувати і здійснювати дослідження в галузі української філології на високому науковому рівні.
- ПРН-10. Критично осмислювати актуальний літературний процес в Україні, відображати власні судження у наукових та науково-популярних жанрах.
- ПРН-11. Використовувати українську мову як державну в усіх сферах суспільного життя, зокрема у професійному спілкуванні.
- ПРН-12. Демонструвати та використовувати розуміння фундаментальних принципів філологічної науки як структури.
- ПРН-13. Ефективно добирати, класифікувати та аналізувати наукову інформацію з різних джерел.
- ПРН-14. Здійснювати науковий лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів, представляти результат з використанням сучасних мультимедійних можливостей.
- ПРН-15. Створювати усні й письмові тексти різних наукових жанрів і стилів державною мовою.
- ПРН-16. Застосовувати філологічні знання для розв’язання професійних завдань у галузі лінгвістики та літературознавства.