Освітня програма
Українська мова і література
Профіль освітньої програми
Тип ступеня та обсяг програми | Перший (бакалаврський) рівень, одиничний, тривалість програми – 240 кредитів ЄКТС, 3 роки 10 місяців |
Вищий навчальний заклад (заклади) | Донецький національний університет імені Василя Стуса, Україна Vasyl’ Stus Donetsk National University, Ukraine |
Акредитаційна організація | Відділ ліцензування Департаменту атестації кадрів вищої кваліфікації та ліцензування Міністерства освіти і науки України, НАЗЯВО |
Період акредитації | Програма впроваджена у 2016 р., акредитована на 5 р.
Сертифікат про акредитацію: НД-ІІ №0280780, від 12.12.2016 р. |
Рівень програми | Національна рамка кваліфікацій України (6 рівень, перший бакалаврський рівень),
Рамка кваліфікацій Європейського простору вищої освіти QF EHEA (First cycle), Європейська рамка кваліфікацій для навчання впродовж життя EQF LLL (level 6) |
Мета програми
Підготувати фахівця, компетентного в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням, перетворенням і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів (як із науково-дослідною, критично-аналітичною, так і з прикладною метою), організацією успішної комунікації українською мовою.
Характеристика програми
1 | Предметна область / Спеціальність | Українська мова: інші слов’янські мови (російська, польська): українська художня література: зарубіжна художня література (40:10:40:10) |
2 | Фокус програми: загальна/спеціальна | Загальна |
3 | Орієнтація програми | Академічна |
4 | Особливості програми | Проходження практик (фольклорної, діалектологічної та виробничої), опанування методології наукового аналізу тексту в мовознавчому та літературознавчому вимірах. Практичне вивчення слов’янських мов (польська, російська). |
Працевлаштування та продовження освіти
1 | Працевлаштування | Наукова, літературно-видавнича та освітня галузі; друковані та електронні засоби масової інформації, PR-технології; фонди, спілки, фундації гуманітарного спрямування, музеї, мистецькі й культурні центри.
2444.1 – Молодший науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклади); філолог-дослідник; науковий співробітник-консультант (філологія, лінгвістика та переклади). 3436.1 – Референт. 4143 – Коректор (коригування текстів). 2148.2 – Редактор літературний. 2451 – Редактор науковий. |
2 | Продовження освіти | Можливість продовжувати освіту за другим (магістерським) рівнем вищої освіти, а також підвищувати кваліфікацію та отримувати додаткову післядипломну освіту. |
Стиль та методика навчання
1 | Підходи до викладання та навчання | Студентоцентроване навчання, проблемно-орієнтоване навчання, самонавчання, індивідуальне навчання.
Викладання проводиться у формах лекцій, мультимедійних лекцій, практичних занять різного типу, колоквіумів, самостійного навчання, онлайн-консультацій. |
2 | Система оцінювання | Усні та письмові екзамени, заліки, захист звіту з практики, тематичні дослідження, ессе, презентації, презентація інтермедіальних проектів, поточне оцінювання, захист курсових робіт, державні іспити. |
Програмні компетентності
1 Інтегральні компетентності
ІК-1. Здатність розв’язувати складні спеціалізовані завдання та практичні проблеми в галузі філології, у процесі професійної діяльності або навчання, що передбачає застосування теорій та методів лінгвістики та літературознавства.
2 Загальні компетентності
- ЗК-1. Здатність усно й письмово спілкуватися українською мовою як державною в усіх сферах суспільного життя, зокрема у професійній діяльності.
- ЗК-2. Здатність до критичного мислення й ціннісно-світоглядної реалізації особистості.
- ЗК-3. Здатність учитися впродовж життя й оволодівати сучасними знаннями.
- ЗК-4. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.
- ЗК-5. Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми.
- ЗК-6. Здатність діяти із соціальною відповідальністю, розуміти основні принципи буття людини, природи, суспільства.
- ЗК-7. Здатність працювати в команді та автономно.
- ЗК-8. Здатність спілкуватися іноземною мовою у професійній діяльності, опрацьовувати фахову літературу іноземною мовою.
- ЗК-9. Усвідомлена повага до різноманіття культур.
- ЗК-10. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.
- ЗК-11. Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях.
- ЗК-12. Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій, зокрема для вирішення стандартних завдань професійної діяльності.
- ЗК-13. Здатність проведення досліджень на належному рівні.
3 Фахові компетентності
- ФК-1. Розуміння структури філологічної науки та її теоретичних основ.
- ФК-2. Базові уявлення про мову як особливу знакову систему, її природу та функції, про генетичну і структурну типологію мов світу; фонетичний, лексичний, граматичний рівні мови.
- ФК-3. Здатність демонструвати знання з історії української мови.
- ФК-4. Здатність аналізувати просторові (горизонтальні) та соціальні (вертикальні) різновиди мови, описувати соціолінгвальну ситуацію.
- ФК-5. Базові уявлення про загальні властивості літератури як мистецтва слова, про закони побудови художнього твору, особливості письменницької праці, літературні стилі, наукові методи і школи в літературознавстві.
- ФК-6. Базові уявлення про основні тенденції розвитку світового літературного процесу.
- ФК-7. Системні знання про основні періоди розвитку української літератури від давнини до ХХІ століття, еволюцію напрямів, жанрів і стилів, чільних представників та художні явища.
- ФК-8. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати українську мову в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.
- ФК-9. Здатність до збирання й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних, літературних, фольклорних фактів, інтерпретації тексту.
- ФК-10. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань.
- ФК-11. Здатність створювати усні й письмові тексти різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами.
- ФК-12. Здатність здійснювати лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів.
- ФК-13. Здатність до надання консультацій з дотримання норм літературної мови та культури мови.
- ФК-14. Здатність до ведення ділової комунікації усно і письмово.
Програмні результати навчання
- ПРН-1. Аналізувати мовні одиниці, визначати їх взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
- ПРН-2. Аналізувати й інтерпретувати твори української та зарубіжної художньої літератури й усної народної творчості, визначати їх специфіку й місце в літературному процесі.
- ПРН-3. Здійснювати лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів.
- ПРН-4. Окреслювати основні проблеми дисциплін, що визначають конкретну філологічну галузь, пояснювати їх взаємозв’язок у цілісній системі знань.
- ПРН-5. Ефективно добирати необхідну інформацію з різних джерел, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
- ПРН-6. Виділяти галузі філології й окреслювати коло їх основних проблем.
- ПРН-7. Знати систему та історію української мови і літератури.
- ПРН-8. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
- ПРН-9. Демонструвати розуміння фундаментальних принципів буття людини, природи, суспільства.
- ПРН-10. Використовувати українську мову як державну в усіх сферах суспільного життя, зокрема у професійному спілкуванні.
- ПРН-11. Використовувати іноземну мову для організації ефективної міжкультурної комунікації.
- ПРН-12. Використовувати українську мову в усній та письмовій формах, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.
- ПРН-13. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати тексти різних стилів і жанрів.
- ПРН-14. Створювати усні й письмові тексти різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами.
- ПРН-15. Планувати і здійснювати дослідження в галузі філології на належному рівні.
- ПРН-16. Застосовувати філологічні знання для розв’язання професійних завдань. ПРН-17. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології, зокрема для вирішення стандартних завдань професійної діяльності.
- ПРН-18. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.