Каталог освітніх компонентів
Освітня програма
Українська мова та література
Профіль освітньої програми
Тип ступеня та обсяг програми | Другий (магістерський) рівень, одиничний, тривалість програми – 90 кредитів ЄКТС, 1 рік 4 місяці |
Вищий навчальний заклад (заклади) | Донецький національний університет імені Василя Стуса, Україна Vasyl’ StusDonetskNationalUniversity, Ukraine |
Акредитаційна організація | Національна агенція забезпечення якості вищої освіти |
Період акредитації | Сертифікат про акредитацію: НД №0289354, від 21.08.2017 р. Термін дії: 01.07.2024 р. |
Рівень програми | Національна рамка кваліфікацій України (8 рівень, другий магістерський рівень), Рамка кваліфікацій Європейського простору вищої освіти QF EHEA (Secondcycle), Європейська рамка кваліфікацій для навчання впродовж життя EQF LLL (level 7) |
Мета програми
Підготувати фахівця для виконання професійних завдань, пов’язаних з аналізом, творенням та науковим дослідженням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією навчання філології у вищій школі.
Характеристика програми
1 | Предметна область (галузь знань, спеціальність, спеціалізація (за наявності)) | Об’єктами вивчення та професійної діяльності магістра філології є мова (в теоретичному / практичному, синхронному / діахронному, діалектологічному, стилістичному, соціокультурному та інших аспектах); література й усна народна творчість; жанрово-стильові різновиди текстів; міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній і письмовій формі. Цілі навчання – підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні задачі і проблеми, що передбачає проведення досліджень та/або здійснення інновацій та характеризується невизначеністю умов і вимог, у діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації різними мовами. Теоретичний зміст предметної галузі становить система наукових теорій, концепцій, принципів, категорій, методів і понять філології. Методи, методики та технології: загальнонаукові та спеціальні філологічні методи аналізу лінгвістичних одиниць, методи і методики дослідження мови і літератури, інформаційно-комунікаційні технології. |
2 | Орієнтація освітньої програми | Комбінована |
3 | Основний фокус освітньої програми та спеціалізації | Освітньо-професійна |
4 | Особливості програми | Проходження практик (виробничої (асистентської), переддипломної), опанування методології наукового аналізу тексту в мовознавчому та літературознавчому вимірах у форматі спеціальних курсів. Розробка власних дослідницьких проектів. |
Працевлаштування та продовження освіти
1 | Придатність до працевлаштування | Магістр-філолог може працювати в науковій, літературно-видавничій, освітній галузях; у засобах масової інформації, інтернет-маркетингу, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів. |
2 | Подальше навчання | Можливість продовжувати освіту за третім (освітньо-науковим) рівнем вищої освіти, підвищувати кваліфікацію та отримувати додаткову післядипломну освіту. |
Стиль та методика навчання
1 | Підходи до викладання та навчання | Студентоцентроване навчання, проблемноорієнтоване навчання, самонавчання, індивідуальне навчання. Викладання проводиться у формах лекцій, мультимедійних лекцій, практичних занять різного типу, колоквіумів, самостійного навчання, онлайн-консультацій. |
2 | Система оцінювання | Усні та письмові екзамени, заліки, захист звіту з практики, тематичні дослідження, ессе, презентації, презентація інтермедіальних проектів, поточне оцінювання, захист випускової кваліфікаційної роботи. |
Програмні компетентності
1 Інтегральні компетентності
Здатність розв’язувати складні задачі і проблеми в галузі лінгвістики, літературознавства, фольклористики, перекладу в процесі професійної діяльності або навчання, що передбачає проведення досліджень та/або здійснення інновацій та характеризується невизначеністю умов і вимог (ІК-1).
2 Загальні компетентності
Здатність спілкуватися державною мовою як усно, так і письмово (ЗК-1).
Здатність бути критичним і самокритичним (ЗК-2).
Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел (ЗК-3).
Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми. (ЗК-4).
Здатність працювати в команді та автономно (ЗК-5).
Здатність діяти із соціальною відповідальністю, розуміти основні принципи буття людини, природи, суспільства (ЗК-6).
Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу (ЗК-7).
Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій (ЗК-8).
Здатність до адаптації та дії в новій ситуації (ЗК-9).
Здатність спілкуватися з представниками інших професійних груп різного рівня (з експертами з інших галузей знань/видів економічної діяльності) (ЗК-10).
Здатність проведення досліджень на належному рівні (ЗК-11).
Здатність генерувати нові ідеї (креативність) (ЗК-12).
3. Спеціальні компетентності
Здатність вільно орієнтуватися в різних лінгвістичних напрямах і школах (СК-1).
Здатність осмислювати літературу як полісистему, розуміти еволюційний шлях розвитку вітчизняного і світового літературознавства (СК-2).
Здатність критично осмислювати історичні надбання та новітні досягнення філологічної науки (СК-3).
Здатність здійснювати науковий лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів спираючись на методологічні засади шкіл та напрямів науки (СК-4).
Усвідомлення методологічного, організаційного та правового підґрунтя, необхідного для досліджень та/або інноваційних розробок у галузі філології, презентації їх результатів професійній спільноті та захисту інтелектуальної власності на результати досліджень та інновацій (СК-5).
Здатність застосовувати поглиблені знання з обраної філологічної спеціалізації для вирішення професійних завдань (СК-6).
Здатність вільно користуватися спеціальною термінологією в обраній галузі філологічних досліджень (СК-7).
Усвідомлення ролі експресивних, емоційних, логічних засобів мови для досягнення запланованого прагматичного результату (СК-8).
Програмні результати навчання
ПРН-1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення.
ПРН-2. Упевнено володіти державною мовою для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною мовою.
ПРН-3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження в конкретній філологічній галузі.
ПРН-4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування.
ПРН-5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня.
ПРН-6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
ПРН-7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці.
ПРН-8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства.
ПРН-9. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та прикладні аспекти обраної філологічної спеціалізації.
ПРН-10. Збирати й систематизувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати тексти різних стилів і жанрів.
ПРН-11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з
урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.
ПРН-12. Дотримуватися правил академічної доброчесності.
ПРН-13. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються.
ПРН-14. Створювати, аналізувати й редагувати тексти різних стилів та жанрів.
ПРН-15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу.
ПРН-16. Використовувати спеціалізовані концептуальні знання з обраної філологічної галузі для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної/недостатньої інформації та суперечливих вимог.
ПРН-17. Планувати, організовувати, здійснювати і презентувати дослідження та/або інноваційні розробки в конкретній філологічній галузі.