Каталог освітніх компонентів
Освітня програма
Прикладна лінгвістика
Профіль освітньої програми
Освітня кваліфікація | Магістр філології за спеціалізацією 035.10. Прикладна лінгвістика |
Кваліфікація в дипломі | Ступінь вищої освіти – магістр Спеціальність – Філологія Спеціалізація – 035.10 Прикладна лінгвістика Освітня програма – Прикладна лінгвістика |
Акредитаційна організація | Національне агентство із забезпечення якості вищої освіти |
Період акредитації | Сертифікат про акредитацію: НД №0289354, від 21.08.2017 р. Термін дії: 01.07.2024 р. |
Рівень програми | Національна рамка кваліфікацій (8 рівень, другий магістерський рівень), Рамка кваліфікацій Європейського простору вищої освіти QF EHEA (Second cycle), Європейська рамка кваліфікацій для навчання впродовж життя EQF LLL (level 7) |
Опис предметної області
Об’єктами вивчення та професійної діяльності бакалавра є мови (українська, англійська) в теоретичному, практичному, структурному, синхронному / діахронному, діалектологічному, стилістичному, аспектах; жанрово-стильові різновиди текстів, переклад, міжособистісна, міжкультурна комунікація в усній і письмовій формі.
Цілі навчання – підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні задачі і проблеми, що передбачає проведення досліджень із прикладної лінгвістики та характеризується невизначеністю умов і вимог, діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових і усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації державною та іноземною (англійською) мовами. Теоретичний зміст предметної галузі становить система наукових теорій, концепцій, принципів, категорій, методів і понять філології. Методи, методики та технології: загальнонаукові та спеціальні філологічні методи аналізу лінгвістичних одиниць, методи і методики дослідження мови, наукової літератури, інформаційно-комунікаційні технології.
Характеристика програми
1 | Предметна область / Спеціальність | Українська мова, інформатика, англійська мова, методика викладання дисциплін у вищій школі. |
2 | Фокус програми: загальна / спеціальна | Комбінована |
3 | Орієнтація програми | Освітньо-професійна |
4 | Особливості програми | Виробнича (асистентська) практика; методична спрямованість; додатковi вибiрковi курси; науководослiдна робота (студентські наукові товариства, проблемні групи, об’єднання, школи); стажування в провідних ЗВО й академічних інститутах України; обов’язкова участь у щорічному Міжнародному науковотеоретичному і навчально-прикладному семінарі «Лінгвіст-програміст», який спільно проводять кафедра загального та прикладного мовознавства і слов’янської філології Донецького національного університету імені Василя Стуса та Український мовно-інформаційний фонд НАН України. |
Працевлаштування та продовження освіти
1 | Працевлаштування | 2310.2 Викладач закладу вищої освіти 2310.2 Асистент 2131.2 Адміністратор бази даних 2132.2 Програміст прикладний 2451.2 Редактор |
2 | Продовження освіти | Можливість продовження навчання на третьому (освітньонауковому) рівні за такими науковими спеціальностями: Українська мова; Слов’янські мови; Загальне мовознавство; Порівняльно-історичне і типологічне мовознавство; Структурна, прикладна та математична лінгвістика та iн. |
Стиль та методика навчання
1 | Підходи до викладання та навчання | Основним принципом навчання є студентоцентрованість. Форми навчання: академічне навчання, проблемноорієнтоване та проектне навчання, індивідуальне навчання з елементами самонавчання, інтерактивне навчання. Викладання проводиться у вигляді: лекцій, мультимедійних лекцій, практичних і лабораторних занять, семінарів, самостійного виконання дослідницьких завдань під керівництвом викладача, онлайн- та офлайн-консультацій, індивідуальних занять. |
2 | Система оцінювання | Усні та письмові екзамени, заліки, захист звітів з практики, презентації, поточне оцінювання, захист кваліфікаційної роботи (з урахуванням участі в наукових конференціях різного рівня, наявності наукових публікації у періодичних виданнях) – атестація. |
Програмні компетентності
1 Інтегральні компетентності
Здатність розв’язувати складні задачі і проблеми в галузі лінгвістики, перекладу в процесі професійної діяльності або навчання, що передбачає проведення досліджень та/або здійснення інновацій та характеризується невизначеністю умов і вимог.
2 Загальні компетентності
- ЗК-1. Здатність спілкуватися державною / іноземною мовами як усно, так і письмово.
- ЗК-2. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.
- ЗК-3. Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми, працюючи в команді та автономно.
- ЗК-4. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.
- ЗК-5. Здатність проведення досліджень на належному рівні з використанням інформаційних і комунікаційних технологій.
- ЗК-6. Здатність генерувати нові ідеї (креативність).
- ЗК-7. Здатність навчатися та самонавчатися.
3. Спеціальні компетентності
- СК-1. Здатність вільно орієнтуватися в різних лінгвістичних напрямах і школах.
- СК-2. Здатність критично осмислювати історичні надбання та новітні досягнення філологічної науки.
- СК-3. Здатність здійснювати науковий аналіз і структурування мовного / мовленнєвого матеріалу з урахуванням класичних і новітніх методологічних принципів.
- СК-4. Усвідомлення методологічного, організаційного та правового підґрунтя, необхідного для досліджень та/або інноваційних розробок у галузі філології, презентації їх результатів професійній спільноті та захисту інтелектуальної власності на результати досліджень та інновацій.
- СК-5.Здатність застосовувати поглиблені знання з прикладної лінгвістики для вирішення професійних завдань.
- СК-6. Усвідомлення ролі експресивних, емоційних, логічних засобів мови для досягнення запланованого прагматичного результату.
- СК-7. Здатність ефективно й компетентно брати участь у різних формах наукової комунікації (конференції, круглі столи, дискусії, наукові публікації) в галузі філології.
- СК-8. Здатність використовувати професійно профільовані знання для дослідження лінгвістичних процесів.
- СК-9. Здатність до надання консультацій і здійснення лінгвістичних експертиз із дотримання норм української літературної мови та культури мови.
- СК-10. Здатність формувати лінгвістичне забезпечення інформаційних систем різних типів.
- СК-11. Здатність створювати системи інформаційного пошуку, сервісні програми з введення інформації.
- СК-12. Розуміння структури філологічної науки та її теоретичних основ.
Програмні результати навчання
- ПРН-1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення.
- ПРН-2. Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами.
- ПРН-3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження в прикладній лінгвістиці.
- ПРН-4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування.
- ПРН-5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня.
- ПРН-6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
- ПРН-7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці.
- ПРН-8. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та практичні аспекти прикладної лінгвістики.
- ПРН-9. Збирати й систематизувати мовні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів.
- ПРН-10. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.
- ПРН-11. Дотримуватися правил академічної доброчесності.
- ПРН-12. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних (лінгвістичних) питань, власнпогляд на них та його обґрунтування фахівцям і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються.
- ПРН-13. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного матеріалу.
- ПРН-14. Планувати, організовувати, здійснювати і презентувати дослідження та/або інноваційні розробки в конкретній філологічній (лінгвістичній) галузі.
- ПРН-15. Використовуючи знання з української мови та інформатики, вміти визначити мету, завдання, основні складові та зміст етапів процесу навчання українській мові та інформатиці в загальноосвітніх навчальних закладах, вищих начальних закладах різних рівнів акредитації, уміти будувати структурно-логічну схему цього процесу, відображати її у відповідних навчальних планах
- ПРН-16. Застосовуючи знання з основ інформатики та прикладної лінгвістики, уміти визначати можливості й методи застосування комп’ютерної техніки у своїй професійній діяльності, працювати з пакетами сучасних комп’ютерних програм.
- ПРН-17. Проектувати наукову діяльність в загальноосвітніх навчальних закладах, у вищих навчальних закладах ІІІ-ІV рівнів акредитації (підготовка й написання науководослідницьких робіт учнів-членів МАН; творчих, курсових, олімпіадних робіт та ін.).
- ПРН-18. Обробляти різножанрові письмові й усні тексти (анотування, реферування українською й англійською мовами).
- ПРН-19. Створювати бази даних лінгвістичного спрямування та машинні / електронні словники.
- ПРН-20. Окреслювати й розробляти шляхи поповнення бази професійних знань, корекції методів, прийомів, способів і засобів навчальної та іншої філологічної (лінгвістичної) діяльності.