Освітня програма
Міжкультурна лінгвістика
Профіль освітньої програми
Тип ступеня та обсяг програми | Одиничний, тривалість програми – 240 кредитів ECTS, 3 роки 10 місяців |
Вищий навчальний заклад (заклади) | Донецький національний університет імені Василя Стуса, Україна Vasyl’ Stus Donetsk National University, Ukraine |
Акредитаційна організація | Відділ ліцензування Департаменту атестації кадрів вищої кваліфікації та ліцензування Міністерства освіти і науки України, НАЗЯВО |
Період акредитації | Сертифікат про акредитацію: серія НД №0289323 від 21.09.2017 р. |
Рівень програми | Національна рамка кваліфікацій України (6 рівень, перший бакалаврський рівень). Рамка кваліфікацій Європейського простору вищої освіти QF EHEA (First cycle), Європейська рамка кваліфікацій для навчання впродовж життя EQF LLL (level 6) |
Мета програми
Підготовка фахівця, компетентного в професійній діяльності в галузі філології й міжкультурної взаємодії, що передбачає володіння понятійним апаратом лінгвістики, практичними навичками роботи з текстами різних стилів і жанрів (аналіз, інтерпретація, переклад, редагування, продукування), ефективними стратегіями й тактиками усного й писемного спілкування з урахуванням лінгвокультурної й етнокультурної специфіки комунікативної ситуації.
Характеристика програми
1 | Предметна область / Спеціальність | Міждисциплінарна програма. Теоретичні й прикладні аспекти лінгвістики, лінгвокультурології й етнолінгвістики; міжкультурна комунікація; історія світової культури (60:20:20). |
2 | Фокус програми: загальна/спеціальна | Загальна вища освіта у галузі гуманітарних наук (філологія). |
3 | Орієнтація програми | Освітньо-професійна |
4 | Особливості програми | Міждисциплінарність, поєднання підготовки в галузі лінгвістики, міжкультурної комунікації та інформаційних технологій. Проходження практик (навчальної, виробничої); проведення занять з дисциплін професійної та практичної підготовки у комп’ютерних класах; опанування методології наукового аналізу тексту в мовознавчому та літературознавчому вимірах; розробка власних дослідницьких проектів на базі навчально-наукової міжкафедральної лабораторії «Лінгвоперсонологія, ономастика і культурологія»; викладання дисциплін іноземними мовами. |
Працевлаштування та продовження освіти
1 | Працевлаштування | На підприємствах будь-якої організаційно-правової форми в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-технологіях; фондах, спілках,
фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких та культурних центрах. За класифікатором професій:
|
2 | Продовження освіти | Можливості доступу до подальшого навчання за програмою другого рівня цієї галузі знань (СО «Магістр»). |
Стиль та методика навчання
1 | Підходи до викладання та навчання | Студентоцентроване, інтерактивне, проблемно-орієнтоване, під керівництвом викладача, самонавчання, проектне, індивідуальне, а також електронне навчання в системі Moodle тощо. Викладання проводиться у вигляді лекцій, практичних занять, самостійного навчання, онлайн-консультацій, індивідуальних занять тощо. |
2 | Система оцінювання | Усні та письмові іспити, заліки, поточне оцінювання, захист звіту з практики, курсових робіт (проектів), кваліфікаційних робіт, комплексний іспит зі спеціальності тощо. |
Програмні компетентності
1 Інтегральні компетентності
ІК-1. Здатність розв’язувати складні спеціалізовані задачі й практичні проблеми у професійній діяльності в галузі лінгвістики й міжкультурної комунікації, що передбачає застосування теорій та методів мовознавства, лінгвокультурології, етнолінгвістики.
2 Загальні компетентності
- ЗК-1. Здатність застосовувати теоретичні знання у практичній діяльності, уміння аналізувати ситуацію, знаходити шляхи розв’язання актуальних проблем.
- ЗК-2. Здатність спілкуватися державною та іноземною мовами.
- ЗК-3. Здатність підвищувати свій загальнокультурний та професійний рівень.
- ЗК-4. Здатність вчитися й оволодівати сучасними знаннями.
- ЗК-5. Здатність до пошуку, оброблення, аналізу й синтезу інформації з різних джерел.
- ЗК-6. Здатність діяти соціально відповідально та свідомо,розуміти основні принципи буття людини, суспільства.
- ЗК-7. Здатність працювати як автономно, так і в команді, застосовуючи навички аргументування, активізування колективної взаємодії.
- ЗК-8. Здатність до провадження безпечної діяльності;
- ЗК-9. Здатність застосовувати об’єктивні науково обґрунтовані підходи й виявляти толерантне ставлення до мовного й культурного різноманіття й мультикультурності.
3 Фахові компетентності
- СК-1. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією й використовувати знання зі сфери філології, зокрема – лінгвокультурології та етнолінгвістики для розв’язання професійних завдань.
- СК-2. Володіння базовими знаннями про мову як систему, функції мови, генетичну і структурну типологію мов світу.
- СК-3. Розуміння сутності феноменів мови, мовлення, комунікації, зокрема – міжкультурної.
- СК-4. Знання й розуміння функційно-стильових засобів української мови та володіння практичними навичками їх застосування в різних жанрово-стильових різновидах і регістрах професійно зорієнтованого спілкування.
- СК-5. Здатність аналізувати просторові (горизонтальні) та соціальні (вертикальні) різновиди мови, описувати соціолінгвальну ситуацію.
- СК-6. Знання й розуміння основних понять і категорій мови як засобу комунікації між представниками різних лінгвокультурних, соціо- і етнокультурних спільнот.
- СК-7. Здатність сприймати, інтерпретувати й використовувати інформацію лінгвокраїнознавчого, соціоетнологічного та культурологічного характеру в професійній діяльності.
- СК-8. Володіння стратегіями й тактиками спілкування в різних видах фахової комунікації, зокрема – на міжкультурному рівні.
- СК-9. Володіння навичками використання сучасних інформаційних і комунікаційних технологій для вирішення стандартних завдань професійної діяльності.
- СК-10. Здатність сприяти збереженню й популяризації феноменів мови і культури.
Програмні результати навчання
- ПРН-З-1. Продемонструвати знання й розуміння основних наукових понять і термінів, сучасних теорій, концепцій, підходів, методів, що перебувають в основі професійної діяльності.
- ПРН-З-2. Продемонструвати знання фонетичних, лексичних, граматичних засобів української мови й практичне володіння літературними мовними нормами у професійній комунікації.
- ПРН-К-3. Продемонструвати належний рівень володіння іноземною мовою у професійній комунікації.
- ПРН-К-4. Продемонструвати знання й розуміння закономірностей функціонування мови в різних сферах суспільного життя та ситуаціях спілкування.
- ПРН-У-5. Підтвердити розуміння співвідношення універсального й етноспецифічного в мовних і концептуальних картинах народів світу.
- ПРН-У-6. Продемонструвати навички збирання, аналізу, систематизації та лінгвокультурологічної інтерпретації мовних явищ.
- ПРН-К-7. Продемонструвати навички роботи з текстами різних стилів і жанрів (аналізу, редагування, перекладу, продукування власних текстів) відповідно до мети спілкування з урахуванням специфіки комунікативної ситуації.
- ПРН-У-8. Виявити вміння розрізняти типи дискурсів, мовленнєвих актів, тактик і стратегій спілкування.
- ПРН-З-9. Продемонструвати знання теоретичних і практичних аспектів міжкультурної комунікації.
- ПРН-З-10. Довести знання та розуміння специфіки мовних і концептуальних картин світу українського етносу й інших лінгвокультурних спільнот.
- ПРН-К-11. Продемонструвати розуміння сучасних соціокультурних процесів, універсальних і етноспецифічних тенденцій, соціокультурних і етнокультурних чинників формування комунікативних стилів і засобів комунікації.
- ПРН-У-12. Продемонструвати вміння вибудовувати ефективну професійно-орієнтовану комунікацію в рамках вітчизняного соціокультурного простору й на міжнародному рівні, добирати й адекватно використовувати вербальні й невербальні засоби в різних видах фахового спілкування.
- ПРН-У-13. Підтвердити навички застосування технологій і методів в організації й проведенні наукових досліджень.
- ПРН-З-14. Підтвердити знання основних законодавчих та нормативно-правових засад професійної діяльності; розуміння проблем і перспектив мовної політики в Україні.
- ПРН-З-15. Підтвердити знання основ ділового спілкування державною мовою, його принципів, видів і засобів, правил етики ділових відносин; причин виникнення, видів і наслідків конфліктів у процесі спілкування та способів і механізмів їх розв’язання.
- ПРН-У-16. Продемонструвати вміння вибудовувати міжособистісні відносини в професійній сфері з урахуванням індивідуально-психологічних, етнокультурних і соціокультурних особливостей співрозмовника; вміння вибирати правильну стратегію поведінки в конфліктній ситуації й ефективно розв’язувати конфлікти.
- ПРН-У-17. Виявити вміння аналізувати виробничі ситуації та приймати рішення, раціонально використовувати наявні матеріали, трудові, фінансові та інформаційні ресурси, застосовувати адекватні комунікативні стратегії, здійснювати контроль діяльності колективу.
- ПРН-К-18. Виявити розуміння основ безпечного здійснення професійної діяльності, а також здатність самостійного застосування професійних знань та умінь у виробничих умовах; демонструвати високий рівень культури поведінки.
- ПРН-К-19. Продемонструвати професійний інтерес до мовного й культурного різноманіття народів світу, розуміння й усвідомлення унікальності й цінності національних мов, явищ вітчизняної й світової культури; готовність сприяти їх збереженню й популяризації.